close
康熙年間,有曾虛舟者,自言四川榮昌縣人,佯狂吳、楚間,言多奇中。所到處,老幼男婦環之而行。虛舟嬉笑嫚罵,所言輒中人隱。或與人好言,其人大哭去;或笞罵人,人大喜過望。在問者自知之,旁人不知。
杭州王子堅先生知瀘溪縣事,罷官後,或議其祖墳風水不利。子堅意欲遷葬而未果,聞虛舟來,走問之。適虛舟持棒登高阜,眾人環擠,子堅不得前。虛舟望見子堅,遙擊以棒,罵曰:「你莫來!你莫來!你來便想摳屍盜骨了!行不得!行不得!」子堅悚然而歸。後子堅子文璿官至御史。
複義:
知:掌管、主持。
字詞:
佯ㄧㄤˊ:假裝、偽裝,如佯裝。
嫚:輕視侮辱,如謾罵,同謾罵、漫罵。
璿ㄒㄩㄢˊ:美玉。
翻譯:
在清朝康熙年間,有一個人叫曾虛舟,自稱是四川榮昌縣人,在吳、楚附近假裝癲狂。他說的話大多奇異地應驗了,他所到之處男女老幼都會圍繞著他行走。如果曾虛舟嘻笑謾罵的說話,他的話往往說中他人的隱私;如果他向人說好話,那個人就會大哭離去;如果他鞭打罵人,人們就會特別高興。只有向他詢問的人自己知道,旁人不知。
杭州的王子堅先生掌管瀘溪縣,在辭官之後,有人議論他的祖墳風水不好。王子堅想要遷葬但是沒有行動。他聽聞曾虛舟來到,他快步走去打算詢問,剛好曾虛舟正拿著棒子攀登高土丘,眾人擁擠地圍繞著,使王子堅無法前進。曾虛舟一看見王子堅,遠遠地拿棒子憑空打他,罵說:「你別過來!你別過來!你過來就想要摳屍盜骨!不可以,不可以!」
王子堅感到恐懼而回去。
之後王子堅的兒子——王文璿,他當官當到御史。
文章標籤
全站熱搜